Home »

「整理」、「收拾」的日語:纏める、片付ける、仕舞う的比較與用法

by 阿哲

日語用於表達「整理」、「收拾」的常用單字有三個:

  1. 纏(まと)める
  2. 片(かた)付(つ)ける
  3. 仕(し)舞(ま)う

他們三者之間存在著不同之處,請大家先看看以下這篇短文中的空格,「分別」填入何者才是正確的用法呢?

今日の予定は部屋を(  )、要らないものを捨てて、夏物を(  )。ちょっと休んで、クラスメイトのアイデアを(  )、明日の授業で発表する。

今天的預定是整理房間,把不需要的東西丟掉,並整理、收起夏天的衣物。稍做休息後,整理同學的想法意見,在明天的課堂上發表。
  • A:1、2、3
  • B:2、3、1
  • C:3、2、1
  • D:2、1、3

OK!我們先分別來瞭解一下他們之間的不同與用法,最後再公布答案!

★纏(まと)める

「化零為整」,將散亂的資訊做有系統的整理。

例如某作家在報章雜誌上所刊載的散文,收集出版成書。或是將大家的意見整合等等。

  • 作文(さくぶん)を纏めて本(ほん)にします。(將文章整理出版成書籍)
  • アイデアを纏めます。(彙整意見、想法)

★片(かた)付(つ)ける

最常用來表達「將雜亂的東西整理好」。

一般來說,當我們想表達「整理房間或東西」的時候,用這個動詞準沒錯!

  • 部屋(へや)を片付けましょう。(將房間整理起來吧)

★仕(し)舞(ま)う

除了整理之外,還含有將東西整理「收起來」的意思,例如收進櫃子或是盒子裡面。

  • もう秋(あき)になりましたから、夏物(なつもの)を仕舞いましょう。(因為已經秋天了,將夏天的衣物及東西整理收拾起來吧)

所以短文的正確答案是

B:「2、3、1」

你答對了嗎?

喜歡請分享給親朋好友~

Related Articles

發表評論